V Congreso Internacional de Lenguas Extranjeras y X Congreso Internacional de Investigación en Lenguas Extranjeras. II Jornadas Internacionales de Investigación en Lingüística Aplicada del Departamento de Lenguas Modernas, UNMdP

16, 17 Y 18 DE MARZO 2023

Libro de Resúmenes

Compiladores:

  • • Borgnia, Claudia
  • • Branda, Silvia
  • • Iriarte, Fabián
  • • Luchini, Pedro

intercambio de voces, experiencias y miradas

Fundamentación

El V Congreso Internacional de Lenguas Extranjeras y X Congreso Internacional de Investigación en Lenguas Extranjeras. II Jornadas internacionales de Investigación en Lingüística Aplicada del Departamento de Lenguas Modernas, UNMdP busca propiciar un espacio de intercambio de voces, experiencias y miradas que nos permitan reflexionar acerca de los significados y los espacios que ocupan el plurilingüismo, la interculturalidad, la formación docente y la traducción. Nos convoca la posibilidad de generar colectivamente nuevas preguntas en torno a la enseñanza y la investigación de las lenguas, y de impulsar transformaciones sociales desarrollando prácticas científicas y profesionales comprometidas con una sociedad plural y democrática. Nos alienta el espíritu de concebir la formación profesional y académica con sentido de responsabilidad política, social y ética para poder atender a la diversidad de culturas que habitan los entornos educativos contemporáneos para generar prácticas flexibles que se adecuen a los distintos contextos institucionales así como a las características de los diversos modos de aprender. Finalmente, buscamos sostener la investigación como proceso generador de transformaciones en diversos campos.

Este evento propondrá paneles especiales con invitados/as nacionales e internacionales, conferencias y talleres a cargo de figuras del campo educativo, académico y social. Contará además con mesas especiales para jóvenes investigadores/as.

Áreas Temáticas

CULTURA E INTERCULTURALIDAD

Tradiciones y traiciones
estudios literarios, literaturas comparadas, canon y contra-canon, géneros, entre otros.

Pasados y presentes
archivos, historia, historiografía, crítica cultural, descolonialidad y otras miradas, estudios de la memoria, entre otros.

Lenguajes y culturas
lenguajes e ideologías, interculturalidad e interseccionalidad, decolonialidad, bilingüismo, multilingüismo y plurilingüismo, entre otros.

LINGÜÍSTICA

Lingüística
sintaxis, morfología, semántica, fonética y fonología, lexicografía, pragmática, análisis del discurso, cambio lingüístico, lingüística de corpus, políticas lingüísticas, entre otros.

Lingüística Aplicada
teorías lingüísticas aplicadas a la enseñanza y aprendizaje de lenguas, diseño y evaluación de materiales, cursos y programas, alfabetización académica, traducción, enseñanza de lenguas extranjeras con fines académicos, laborales o profesionales, entre otros.

Psicolingüística y neurolingüística
aspectos cognitivos en la adquisición, comprensión y producción del lenguaje, entre otros.

FORMACIÓN DOCENTE

Prácticas educativas innovadoras
blended learning, transmedia, tecnología y herramientas digitales, multimodalidad, experiencias en el aula, lenguaje audiovisual, el aula invertida (flipped classroom), entre otros.

Experiencias formativas
identidad docente, biografías escolares, contextos formativos, habitar la escuela, vivencias personales, docentes formadores, narrativas, transformar-nos, entre otros.

Desafíos en la formación docente
inclusión, pedagogías críticas, comunidad educativa, diseño curricular, justicia social y curricular, prácticas democráticas, liderazgo y gerenciamiento educativo, entre otros.

Conferencistas Especiales

Ana Cristina Chiusano
Ana Cristina Chiusano

Profesora de Inglés (I.S.P. Dr. Joaquín V. González, Argentina), magíster en enseñanza de inglés como lengua extranjera (TEFL), por la Universidad de Jaén, España, y magíster en formación de profesores de español como lengua extranjera, por la Universidad de León, España. Actualmente está culminando sus estudios de Doctorado en Lingüística en la Universidad de la República (Uruguay). Se desempeña como profesora de inglés en la Universidad de Montevideo y de español como lengua extranjera en Abilene Christian University (Texas, EE.UU.). Es directora de la Maestría en Lengua Inglesa y Educación Intercultural Bilingüe de la Universidad de Montevideo. Asimismo, pertenece al grupo de investigación “Cuestiones del Lenguaje” (UNMDP) y del Oxford English Dictionary Study Group.

Ana Mónica Altamirano
Ana Mónica Altamirano

Se graduó como profesora de inglés en el ISP “Juan XXII” de Bahía Blanca, Argentina, y es Magister en Enseñanza de Inglés y Lingüística Aplicada por la Universidad de Londres. A su amplia experiencia docente, suma su trayectoria como autora. Ha publicado con las mas importantes editoriales siendo su trabajo mas reciente Cambridge Global English Teacher’s Resource 2nd edition. Ha impartido talleres y cursos de formación en distintos países de Latinoamérica, Europa y Asia. Forma parte del Cambridge Teacher Support Service, es voluntaria en el programa de mentores EVE- LAC y vicepresidente de TESOL-SPAIN.

Beatriz Rodríguez
Gabriela González

Traductora pública (Universidad de Morón) y correctora español/inglés. Miembro del grupo Cuestiones del Lenguaje (UNMdP), y de la Red temática T3: Terminología, Técnica y Traducción, vicerrectorado de investigación y transferencia, servicio de investigación, Universidad de Málaga, España. Fue docente en la UCAECE (Mar del Plata) a cargo de la asignatura Traducción Asistida en la carrera de Traductor Público en Inglés. Ha dictado cursos de tecnología aplicada a la traducción, extractores de términos, conversores, bases de datos terminológicas, corpus, memorias de traducción, traducción de páginas web y phasing en diversas instituciones académicas.

Cecilia Bajour
Cecilia Bajour

Profesora en Letras (Universidad de Buenos Aires). Magister en Libros y Literatura para Niños y Jóvenes (Universidad Autónoma de Barcelona). Docente titular de la asignatura Literatura Infantil y Juvenil del Profesorado Universitario en Letras (Universidad Nacional de San Martín). Forma parte del equipo de docencia de la Especialización en Estudios Avanzados en Literatura Infantil y Juvenil y de los Diplomados en LIJ, y coordina el Área de Literatura Infantil y Juvenil del Programa de Lectura, Escritura y Literatura Infantil y Juvenil (PLELIJ) de la Universidad Nacional de San Martín.
Autora de Oír entre líneas. El valor de la escucha en las prácticas de lectura. (editado en Argentina por El Hacedor y en Brasil por Pulo do Gato); La orfebrería del silencio. La construcción de lo no dicho en los libros-álbum (Editorial Comunicarte, 2016); Juego con palabras, palabras en juego (Conaculta, 2015) y Literatura, imaginación y silencio. Desafíos actuales en la promoción de la lectura (Biblioteca Nacional de Perú, 2020).

Darío Luis Banegas
Darío Luis Banegas

Doctor en Lingüística Aplicada. Se desempeña como profesor en educación en lenguas en la Universidad de Edimburgo, Reino Unido. Es jefe de la cátedra de Desarrollo Curricular en Lenguas y vicedirector del programa de investigación doctoral en la Escuela de Educación. Ha publicado artículos en revistas internacionales como Applied Linguistics, y editado volúmenes para editoriales como Bloomsbury, Multilingual Matters, y Palgrave. También ha presentado ponencias en diferentes congresos nacionales e internacionales. Sus principales intereses son la formación docente inicial en lenguas, la investigación-acción, y el aprendizaje integrado de contenido y lengua.

María Cristina Sarasa
María Cristina Sarasa

Docente consulto de la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de Mar del Plata, donde fue docente titular en la carrera del Profesorado de Inglés. Actualmente, supervisa tesis y dicta cursos de posgrado. Es parte del cuerpo docente del Doctorado en Educación de la Universidad Nacional de Rosario. Se ha especializado en la metodología de indagación narrativa y pedagogías narrativas en la formación de docentes de inglés.
Es co-fundadora del Grupo de Investigaciones en Educación y Estudios Culturales (GIEEC), un grupo que reúne investigadores narrativos de América Latina con publicaciones en español, portugués e inglés en libros y revistas de investigación.

Mariana Ferrarelli
Mariana Ferrarelli

Licenciada en Ciencias de la Comunicación y Magíster en Metodología de la Investigación Científica. Se desempeña como docente de grado y posgrado, y es consultora tecnopedagógica en distintas instituciones donde diseña y acompaña proyectos digitales. Dicta talleres y cursos de formación docente sobre los siguientes temas: Aulas Heterogéneas, tecnologías en la enseñanza y narrativas transmedia en educación. Autora de diversas publicaciones académicas, publicó recientemente el libro Enfocar la enseñanza universitaria. Miradas que enriquecen los aprendizajes, como compiladora, y el artículo Alfabetismos aumentados: Producir, expresarse y colaborar en la cultura digital, sobre alfabetizaciones críticas dentro y fuera del aula.

Mariana Lazzaro-Salazar
Mariana Lazzaro-Salazar

Profesora de inglés, Universidad Nacional de Mar del Plata (UNMdP), Argentina, Magíster en Lingüística Aplicada y PhD en Lingüística, Victoria University of Wellington, Nueva Zelanda. Actualmente, es académica auxiliar e investigadora del Centro de Investigación de Estudios Avanzados del Maule (CIEAM) de la Vicerrectoría de Investigación y Postgrado de la Universidad Católica del Maule (UCM), Chile.
También es investigadora asociada del Proyecto Language in the Workplace, de la Universidad Victoria de Wellington, Nueva Zelanda y del grupo de investigación Cuestiones de Lenguaje, UNMdP. Sus investigaciones recientes se han centrado en la comunicación intercultural en instituciones de salud y diferentes factores de riesgo psicosocial y aspectos psico-afectivos y psico-culturales en las organizaciones.

Miriam Seghiri
Miriam Seghiri

Catedrática de Universidad en el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga. Licenciada y Doctora en Traducción e Interpretación por la Universidad de Málaga y Graduada en Derecho por la Universidad Internacional de la Rioja. Ha impartido docencia en las Universidades de Dickinson College (EE.UU.), Cambridge (Reino Unido) o/y Jordan (Jordania).
Directora del UMA International HUB, del Vicerrectorado de Cooperación y Movilidad Internacional de la Universidad de Málaga, Jefa de estudios del Máster Erasmus Mundus en Tecnologías de la Traducción e Interpretación Y miembro del Instituto Universitario de Investigación de Tecnologías Lingüísticas Multilingües (IUITLM).
Sus líneas de investigación abarcan la traducción especializada (científica, técnica y jurídica), la lingüística del corpus y las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción e interpretación.

Susana Tuero
Susana Tuero

Magister en TESOL. Magíster en enseñanza del español como lengua extranjera (UEA, España). Doctora en Lingüística Aplicada (MSU, USA). Posee amplia experiencia en docencia de grado y posgrado. Miembro del Grupo de Investigación Cuestiones del Lenguaje (UNMdP) y del proyecto Innovación Educativa, Universidad de Málaga. Miembro organizador y de profesionales a cargo del ‘Writing Center’ en la Universidad de Málaga, España.
Ha participado de congresos, convenciones y simposios en América Latina, Norteamérica, Europa, África y Asia. En sus presentaciones, ha compartido resultados y conclusiones de investigaciones que dirigió o de las que fue parte. Sus intereses son la cognición, la escritura en una lengua extranjera y la adquisición léxica.

Ubiratã Kickhöfel Alves
Ubiratã Kickhöfel Alves

Es profesor asociado del Programa de Posgrado en Letras de la Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Coordinador adjunto del Laboratorio de Bilinguismo y Cognición (LABICO) en la misma Universidad. Docente Invitado del Doctorado en Letras de la Universidad Nacional de Mar del Plata (UNMdP, Argentina). Investigador del Consejo Nacional de Desarrollo Científico y Tecnológico (CNPq-Brasil). Actualmente es coordinador de la Comisión Científica de Fonología de la Asociación Brasileña de Lingüística (ABRALIN). Sus temas de investigación versan sobre el proceso de desarrollo del componente fonético-fonológico y la didáctica de la fonética de las lenguas extranjeras.

Verónica Sardegna
Verónica Sardegna

Investigadora en Lingüística Aplicada en la Universidad Duquesne con enfoque en la enseñanza de la pronunciación del inglés. Máster en TESOL y Doctora en Psicología de la Educación con especialización en adquisición de una segunda lengua y formación docente (Universidad de Illinois en Urbana-Campaign). Ha enseñado ESL/EFL y formación docente en Estados Unidos y Argentina. Ha publicado extensamente y co-editado Theoretical and Practical Developments in English Speech Assessment, Research and Training (2022, Springer).

Yolanda Hipperdinger
Yolanda Hipperdinger

Es Licenciada y Doctora en Letras, especializada en sociolingüística, bilingüismo y contacto lingüístico. Es Investigadora Independiente del CONICET, Profesora Asociada de la Universidad Nacional del Sur y docente estable del Doctorado en Letras de esa institución, de la Maestría en Lingüística y la Especialización en la Enseñanza de Español como Lengua Extranjera de la Universidad Nacional de La Plata y de la Maestría en Ciencias Humanas de la Universidad de la República. Entre 2014 y 2016 presidió la Sociedad Argentina de Lingüística y desde 2021 coordina el Programa de Políticas Lingüísticas de la Asociación de Universidades Grupo Montevideo.

previous arrow
next arrow
 

PARTICIPACIÓN

Se aceptarán propuestas en inglés, español, francés, italiano y portugués. Participación por medio de ponencias (20 minutos), talleres (40 minutos), posters, paneles y mesas de jóvenes investigadores (proyectos de investigación de estudiantes y becarios/as). En todos los casos no más de 3 autores.
Resúmenes:
Última extensión de plazo para enviar resúmenes hasta el 15 de agosto

ARANCELES

    • Expositores extranjeros: 100 dólares
    • Asistentes extranjeros: 80 dólares
    • Expositores nacionales: $5000
    • Asistentes nacionales: $4500
    • Docentes (asistentes y expositores) de la UNMdP: $2500
    • Estudiantes de la UNMdP y de la UPB: sin cargo

Prgrama CIILEX23

Hospedaje

hoteltraful.com.ar

10 % menos que la tarifa de mostrador

Hipólito Yrigoyen 1190
Teléfono: (0223) 493-6650 / 495-4649
Whatsapp: +54 9 223-437-5822
E-mail info@hoteltraful.com

primacy.com.ar

10% de descuento sobre la tarifa de mostrador

Santa Fe 2464
Teléfono: (0223) 491-3600
Whatsapp: +54 9 223-635-1722
E-mail: info@primacy.com.ar

hotelneptuno.com.ar

15 % sobre la tarifa rack del momento

Alte. Brown 1959
Teléfono: (0223) 495-5439

E-mail: info@hotelneptuno.com.ar

hotelmarquesdelmar.com

15% de descuento sobre la tarifa de mostrador

Belgrano 2601
Teléfono: (0223) 495-6060
E-mail: recepcion@hotelmarquesdelmar.com
  Código: Congreso de Lenguas Extranjeras

ORGANIZADORES

Departamento de Lenguas Modernas, Universidad Nacional de Mar del Plata
Universidad Pontificia Bolivariana – Montería, Colombia
TEC – Monterrey, México

Dra. Silvia A. Branda
Mag. Claudia Borgnia
Dr. Pedro Luchini
Dr. Fabián O. Iriarte

Prof. Milena Contreras Jaime
María Fernanda Fischbach

Dr. Pedro Luchini, Dra. Silvia Branda, Mag. Claudia Borgnia, Trad. Adriana Caamaño, Dr. Juan Gómez, Dr. Fabián O. Iriarte, Trad. Gabriela González, Mag. Enyel Manyoma Ledesma, Mag. Vitian Vargas Ramos, Mag. María Guadalupe García, Mag. Dalis Vergara Guerra, Mag. Petra Kosiková, Mag. Yamín Carrizales

Dra. Mariana Lazzaro, Mag. Ana Cristina Chiusano, Dr. Ubiratã Kickhöfel Alves, Mag. Marina López Casoli, Mag. Viviana Innocentini, Prof. Ana Panzachi, Prof. Andrea Perticone, Prof. Esp. Marina Selesán, Mag. Carlos Machado, Mag. Daiana Vázquez, Mag. Eliana Berardo. Prof. Esp. Marcela Calvete, Prof. Esp. Ana Siccardi, Dra. Karen Cresci, Mag. Silvina Pereyra, Dra. Claudia De Laurentis, Prof. Esp. Verónica Ojeda, Prof. Esp. Marcela López, Dr. Francisco Ramallo, Prof. Mauricio Vouilloz, Prof. Lorena Manzo, Prof. María Inés Irusta, Dra. Claudia Cosentino, Prof. Jorge Cármenes, Mag. Ricardo Paderni, Dra. Sofía Romanelli, Dra. Luciana Beroiz, Mag. Daphne Green, Mag. Flavia Cilia, Mag. Gabriela Ferreiro, Prof. Daniel Fitzgerald, Prof. Esp. Laura Sordelli, Prof. Gabriela Bilevich

Prof. Lorena Manzo, Prof. Luciana Salandro, Prof. Melany Arriaga, Prof. Mercedes Sempé, Prof. Laura Pico, Prof. Esp. María Inés Blanc, Prof. Melina Monti, Prof. Mauricio Vouilloz, Trad. Gabriela González, Prof. Luciana Torresel, Prof. Trad. Vanesa Venditti, Prof. Geraldina Goñi, Prof. Gisella Díaz, Prof. Cintia Lersundi, Prof. Alejandra Del Potro, Prof. Andrea Di Virgilio, Adriana Hueiquimil, Marlene González Marín, Cintia Buonzerio, Dalila Mieres, Lucía Abanzas, Mercedes Gayone, Alexis Sulca Aedo, Julieta Borruel, TP Lucía Giusti, TP María Eugenia Melerio, Prof. Débora Galante, Camila Pisani, María Fernanda Fischbach, Prof. Milena Contreras Jaime, Prof. Mariana Daverio

Sponsors

Contacto

    Normas de Presentación

    Se debe presentar en un mismo documento título, área temática, tipo de presentación (ponencia, taller, mesa de jóvenes investigadores, etc.) autores, afiliación institucional, correo electrónico, resumen y palabras clave.

    Los títulos deben ser claros y contener información precisa respecto del contenido del resumen y de la temática a abordar. Deben presentarse centrados, en negrita y sin subrayado. Mayúsculas únicamente en la primera letra y en nombres propios.

    El resumen debe contemplar el tema central y valor de su discusión/tratamiento. Si se trata de investigaciones se deben plasmar los objetivos o propósitos del estudio, hallazgos/resultados y conclusiones/discusión si los hubiese. El texto propuesto debe tener una redacción clara y ordenada, con oraciones bien construidas y articuladas en párrafos coherentes y con ortografía y puntuación adecuadas. Deberá enviarse al correo electrónico del congreso ciilex23@gmail.com. Tanto el asunto del mail como el nombre del archivo deberán tener el siguiente formato: APELLIDODELPRIMER AUTOR.AREATEMÁTICA. En caso de que un mismo autor presente más de una propuesta de una misma área deberá identificarlas con un número correlativo.

    Por ejemplo:
    > RAMIREZ.LINGUISTICA.1
    > RAMIREZ.LINGUISTICA.2

    Para las palabras clave se solicita incluir de 3 a 5 términos o frases que aludan sin ambigüedad a las cuestiones centrales del tema. Deben plasmarse en minúscula y estar separadas por punto y coma.

    Se usará letra Times New Roman 12 y espacio 1.5 en todo el documento.
    Para el título, resumen y palabras clave se utilizará el idioma de origen y su correspondiente traducción a inglés (o a español si el idioma de origen fuese inglés).
    Extensión: Entre 350 y 400 palabras para el resumen.